Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/69186d20-2d14-8013-b9c6-c09000f173f6
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Assistant: 2511152105ET === 251115_2105ET gloine ===== - gloine (fem.) 1. glass (material) 2. a glass / drinking glass (count noun) ===== Examples: * gloine uisce – a glass of water * an ghloine – the glass (material or a particular glass) * fuinneog ghloine – a glass window * briseadh an ghloine – the glass broke ===== Standard-ish: ===== : * Stress: on the first syllable: GLOI-ne. * First syllable vowel oi is usually just /ɪ/ here; you don’t really get a full [oi]. * Broad/slender: - g, l are broad (/ɡˠ, l̪ˠ/) – nearest vowel on that side is o (broad). - n is slender (/nʲ/) – before e (slender). * Final -e is schwa /ə/. So roughly: “GLIN-uh” (with a dark /g, l/ and palatal /nʲ/). ===== - Gender: feminine. ===== * Nom. sg.: gloine - an ghloine (lenition after an, fem. sg.). * Gen. sg.: gloine - dath na gloine – the colour of the glass. * Nom. pl.: gloiní - na gloiní – the glasses. You’ll see both “material” and “container” uses: * material: gloine bhriste – broken glass * container: dhá ghloine fíona – two glasses of wine. ===== What’s solid on the Celtic side: ===== '' Old Irish already has ''gloine* “glass”, same meaning as modern. * Goidelic sisters: - Scottish Gaelic: gloinne “glass, a glass” - Manx: glion “glass” So this is a Goidelic inherited word, not a recent English loan. Wider IE context: '' Form and meaning line up very neatly with the big “glass / green / shine” family from PIE ''ghel- “to shine; yellow/green”: - English glass, German Glas, Dutch glas, etc. - English yellow, Greek khlōrós “greenish”, Celtic glas “green/grey” all live in that family too. '' It is very likely that Irish ''gloine'' is either: - an old Celtic reflex of that same ''ghel- root (via a Proto-Celtic noun “glass, shining stuff”), or - an early borrowing from Germanic “glass” into Celtic, from the same *ghel- etymon. Without references in front of me I’m not going to pick one path, but for your purposes: : ===== Just to lock in the pattern: ===== * glo-: - g broad (nearest vowel o) - l broad (same) * -in-: - n slender (nearest vowel e) * Extra i is doing its usual Irish job of: - giving you a real short vowel in the stressed syllable /ɪ/, and - helping to set up the slender /nʲ/ later. So: gloine = broad gl-, slender -nʲ-, first-syllable stress, one of the “visibly IE family” words where you can see the connection to glass / Glas once you strip away Irish-specific phonology.
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)