Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/67f9c019-88f0-8007-a867-29e6f1beeb8b
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===== Comparative Analysis of Q4:157 Interpretations ===== | Aspect | Traditional Approach (e.g., Yusuf Ali, classical tafsir) | Qur’an‑bil‑Qur’an Approach (e.g., Rashad Khalifa’s work) | Saint Murad’s Approach | | ------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Interpretative Basis | • Grounded in centuries‑old classical Arabic linguistics and established tafsir. • Emphasizes that “they did not kill him, nor crucify him” is understood as a divine intervention ensuring the miraculous preservation of Jesus’ status. | • Relies solely on internal cross‑referencing within the Quran, claiming that the text explains itself without external commentary. • Maintains that the verse’s wording is clear when read in the context of Quranic self‑explanation. | • Uses a highly literal, word‑by‑word translation and cross‑linguistic etymological analysis (e.g. tracing the Arabic term for “appeared” to Syriac roots). • This method often results in a reading that deviates from the classical consensus. | | Linguistic Methodology | • Upholds the integrity of classical Arabic usage as it has been understood by early scholars. • Prioritizes consistency with the language’s historical and cultural context. | • Favors an intra‑textual reading, where ambiguity is resolved by referring to other verses in the Quran, thus preserving the text’s self‑contained character. | • Emphasizes external etymological connections with related Semitic languages, suggesting that the apparent crucifixion is a matter of “appearance” derived from non‑Arabic cognates. • This may imply that the Quran’s language is not uniquely inimitable. | | Theological Implications | • Reinforces the belief in the Quran as the complete, divinely revealed word of Allah. • The verse is understood to confirm that a miraculous, God‑ordained intervention prevented actual crucifixion. | • Supports the idea that the Quran is coherent and self‑explanatory, where the divine message is internally consistent without relying on external interpretative frameworks. | • Critics argue that Murad’s method—by appealing to external linguistic origins—implicitly reduces the divine nature of the text to a human‑crafted product. • Such an interpretation can be seen as influenced by a Christological perspective that reinterprets the crucifixion narrative. | | Academic Reception | • Considered rigorous because it respects the historical, linguistic, and exegetical traditions developed over centuries. | • Valued for its internal consistency; its “self‑explanatory” methodology is appreciated among scholars who favor minimal reliance on later commentaries, though it can be seen as overly reductive. | • Often criticized for lacking academic rigor and for serving a polemical agenda rather than a methodologically sound exegesis. • Many scholars view this approach as reflecting personal or Christologically‑influenced biases rather than an objective analysis of the original Arabic text. |
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)