Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/69186d20-2d14-8013-b9c6-c09000f173f6
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Assistant: 2511141914ET === 251114_1914ET short answer: * Yes, Irish still has a fully productive synthetic future. * It still has a subjunctive, but it’s reduced to set phrases / stylistic uses. '' The “''-ā- subjunctive/future” I mentioned is a reconstructed Italo-Celtic pattern visible behind some Latin and Old Irish forms; I’ll show very schematic examples, but details are debated. ==== Regular future is built with suffixes like -faidh / -fidh, -óidh / -eoidh (Class 1 vs 2, broad vs slender). ==== Examples: * mol “praise” - molfaidh mé – I will praise - molfaidh tú – you (sg) will praise - molfaidh sé/sí – he/she will praise - molfaidh muid/sinn – we will praise * inis “tell” - ínséod / inseoidh mé – I will tell (orthographic variation) - inseoidh tú – you will tell Irregulars: * beidh mé – I will be (from bí) * rachaidh / rachaidh mé – I will go (from téigh) * déanfaidh mé – I will do So: future is absolutely productive and used all the time. ==== There is a distinct subjunctive mood, but outside grammar books it survives mostly in: ==== * Wishes / blessings / curses (especially with go): - Go maire tú an lá. – May you live to see the day. - Go n-éirí an bóthar leat. – May the road rise with you. - Go mbeannaí Dia duit. – May God bless you. * Fixed politeness formulas: - Go raibh maith agat. – “Thank you.” (lit. “May there be good at you.”) Morphology is messy, but for regular verbs the present subjunctive stem is often distinct from the indicative at least in 3sg: * oscail “open” - Indicative: osclaíonn sé – he opens - Subjunctive in a wish: go n-osclaí Dia an doras – may God open the door * bris “break” - Indic: briseann sé – he breaks - Subj: go mbrise sé – may he break The subjunctive is not dead, but its productive use is limited; speakers often replace it with: * future (especially after “má” for “if”), or * conditional in hypothetical contexts. For your purposes: treat it as a real but peripheral mood, mostly in formulaic/wishing domains. ==== This is technical and the details are argued over, but the core idea: ==== * PIE had a bunch of ways to mark subjunctive / future (different vowel grades, suffixes, etc.). * In Italic + Celtic, you can reconstruct a pattern where a long ā-type vowel is used as a subjunctive/future marker on certain verb stems. '' That ''-ā- element shows up as: - part of the Latin future/subjunctive system for some verbs, and - part of the Old Irish future/subjunctive system, especially the old “ā-future” and related forms. Very schematic illustration (do not take these as exact forms, just the pattern): '' PIE ''bher- “carry” '' Proto-Italo-Celtic (schematic): - present: ''ber-e-ti “he carries” - subj/future: *ber-ā-t “may he carry / he will carry” Reflexes: * Latin (after Italic-specific reshaping): - present: fert “he carries” - aoristic/future–subj system with ā/ē vowels in some paradigms (e.g. feram “that I may carry”, not 1:1 but tracing back to that -ā- layer). * Old Irish: for some verbs you see an opposition of present vs future where the future has an a-type theme vowel: - present: berid “he carries” - old future: beraid “he will carry” (older layer behind the modern system), with that -a- segment. The Italo-Celtic claim is: : Because: * the morphology has been heavily remodeled independently in Latin and in Old Irish, * and we have limited early Celtic data, people now usually talk about individual reconstructed morphemes / patterns (like “an Italo-Celtic *-ā- subjunctive”) rather than a full Proto-Italo-Celtic paradigm. If you want to dig further, the next useful step is: take one verb like ber- “carry” / fer- and walk its PIE → Proto-Italic → Latin and PIE → Proto-Celtic → Old Irish / Modern Irish paths side-by-side, watching where that a-theme shows up in subjunctive/future vs present.
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)