Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/6916afae-6ae0-800a-b91e-f4c494caf364
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Assistant: Perfect β thank you for uploading the full Chapter 1 dialogue! === Perfect β thank you for uploading the full Chapter 1 dialogue! This one sets the tone beautifully for Genki I: it introduces greetings, self-introductions, nationality, school year, and majors, all within polite speech. Here are a few quick notes and βcool thingsβ that often get glossed over: ===== 1. γγγ«γ‘γ― (Konnichiwa) β literally means βthis dayβ and originally was short for γδ»ζ₯γ―γγγγγγγγ§γγγ (βHow are you today?β). Thatβs why it uses the wa particle (written γ―) rather than the ha sound. ===== # ο½γ§γ (desu) β this polite copula softens statements. In casual speech, people often drop it: - Polite: γγγγ§γγ - Casual: γγγγ γ Weβll stick with γ§γ until around Chapter 8. # γγ γγγγγγ§γγγ β note the γ§γγ for forming polite questions. You can also omit γ§γ in plain form later. # γγγγγ«γ»γγγγ§γγ β the particle is omitted between the noun and γ§γ because γ§γ functions like a polite equals sign. # γͺγγγγγγ§γγγγγγγγγ§γγ β literally βWhat-year student?β and βIβm a fourth-year.β β very common phrasing in university intros; high-schoolers or working adults might instead say their grade or job. # γ―γγγΎγγ¦ / γγγγγγγγγγΎγ β this pair is ritualized politeness. It doesnβt translate cleanly to English: - γ―γγγΎγγ¦: βHow do you do?β (literally, for the first time). - γγγγγγγγγγΎγ: βPlease treat me kindlyβ / βNice to meet you.β # γγγγγ― γ«γ»γγγ§γγ β βMy major is Japanese.β In natural conversation, many Japanese people shorten this to just γγ«γ»γγγ§γγγ after context is clear. Everything looks perfect so far β no errors to fix at this stage. Next step: π Please upload Component (ii) β the vocabulary list for Lesson 1. Once you do, Iβll start your first adaptive vocab quiz, focusing on the new words from this chapter (plus a handful of review words to keep older knowledge fresh).
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)