Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
freem
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Openai/69186d20-2d14-8013-b9c6-c09000f173f6
(section)
Add languages
Page
Discussion
English
Read
Edit
Edit source
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
Edit source
View history
General
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Assistant: 2511132227ET === 251113_2227ET dia duit is basically “God to you,” historically short for “may God be with you / bless you.” ===== - Dia - Noun: ''Dia'' “God” (capitalized when referring to the Christian God). - From Old Irish ''día'', ultimately from Latin ''deus'' (loan via early Christian Latin). ===== '' duit - Prepositional pronoun: ''do'' “to” + ''tú'' “you (sg.)” → ''duit* “to you”. - Same pattern as other prepositional pronouns: - dom “to me” (< do + mé) - duit “to you” - dó “to him” - di “to her”, etc. So literally: : ===== Historically it’s understood as a shortened benediction, something like: ===== '' ''Go mbeannaí Dia duit* “May God bless you.” * Or more loosely “May God be with you.” The greeting got reduced to just the core NP + prepositional pronoun: “God to you,” interpreted idiomatically as “hello.” Plural or polite: * Dia daoibh “hello (to you pl.)” - daoibh = do + sibh “to you (pl.)”. ===== Modern Standard / Connacht-ish: ===== * Dia duit ≈ /ˈdʲiə d̪ˠɪtʲ/ - Dia → /ˈdʲiə/ (d slender, ia diphthong /iə/) - duit → /d̪ˠɪtʲ/ (broad d, short /ɪ/, slender t). ===== - PIE root ''deiw- / ''dei̯w- “god, sky-being” → ===== '' Latin ''deus* “god” → '' Early Christian Latin → Old Irish ''día* “god” → '' Modern Irish ''Dia* “God” → * Fixed liturgical/benedictory greeting “Dia (go mbeannaí) duit” → modern everyday “hello.” So dia duit is literally “God (be) to you”, with the verb and mood now implicit.
Summary:
Please note that all contributions to freem are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (see
Freem:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)